| Páginas:
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
15 16
17
18
19 |
continuação da página 16
|
| |
 |
|  |
| 42 - 19h57 | |
42 - (detalhe ampliado da foto à esquerda) (左の写真の細部を拡大したものです) |
 |
|  |
| 43 - 19h57 | |
44 - 19h58 |
 |
|  |
45 - 19h58 - Professor Hirota tocando taiko. 太鼓を打っている弘田先生 | | 46 - 19h58 |
 |
|  |
| 47 - 19h58 - foto normal - 普通の写真 | | 48 - 20h01 - foto normal - 普通の写真 |
|
 |
|  |
1 - Dia 13/06/2009 às 19h37 Foto normal - 普通の写真 |
| 2 - 21h22 - Senhoras dançando, encobertas por névoa que não é percebida a olho nú pelas pessoas presentes. |
| ここに居る人達の肉眼では見えない靄に包まれて婦人達が踊っています |
 |
|  |
3 - 21:22 horas - Perceba o lado esquerdo da foto. - 写真の左側に注意 | | 4 - 21h22 |
 |
|  |
5 - 22h03 - Nem dá para ver as pessoas. 人々を見ることができません | |
6 - 22h03 |
 |
|  |
| 7 - 22h03 |
| 8 - 22h03 |
 |
|  |
| 9 - 22h04 |
| 10 - 21h13 - foto normal - 普通の写真 |
|
 |
|  |
Dia 05/06/2009 às 23h28 Santa e Anjos ao seu lado. 聖女とその横に天使 | |
Dia 24/06/2009 às 21h17 |
|
 |
|  |
1 - Disco voador - 空飛ぶ円盤 Dia 19/06/2009 às 19h00 | | 2 - 22h20 - foto normal do mesmo local. 同じ場所の通常の写真 |
 |
|  |
| 3 - Disco voador - 22h23 - 空飛ぶ円盤 | |
1 - Outra seqüência de luzes de disco voador no dia 12/06/2009 às 22h24 |
| 2009年6月12日22時24分に撮影されたUFOの光の連続シーン |
 |
|  |
2 - Luzes lilás do disco voador às 22h24. 22時24分、UFOの紫色の光群 | |
3 - Luzes azuis do disco voador às 22h38. 22時38分、空飛ぶ円盤の青い光 |
 |
|  |
| 4 - disco voador - 22h38 - 空飛ぶ円盤 | |
5 - disco voador - 22h39 - 空飛ぶ円盤 |
 |
|  |
| 6 - disco voador - 22h39 - 空飛ぶ円盤 | |
7 - disco voador - 22h40 - 空飛ぶ円盤 |
 |
|  |
| 8 - disco voador - 22h40 - 空飛ぶ円盤 | |
9 - Luzes do disco voador no céu - 22h40. 空に拡がるUFOの光 |
 |
|  |
1 - Dia 12/06/2009 às 22h57 Luzes não são lâmpadas. この光群は電球ではありません
| |
2 - 22h57 |
 |
|  |
| 3 - 22h57 |
| 4 - foto normal - 22h57 - 普通の写真 |
|
 |
|  |
| Dia 03/06/2009 às 21h07 |
| Dia 03/06/2009 às 21h07 |
 |
|
 |
| Dia 03/06/2009 às 21h08 |
| Dia 03/06/2009 às 21h08 |
 |
|  |
| Dia 11/06/2009 às 23h07 |
| Dia 11/06/2009 às 23h12 Sol da Noite e esfera diferente. ベランダに現れた夜の太陽と違った形態の球体 |
Seqüência de fotos do dia 19/06/2009: |
 |
|  |
| 1 - 00h49 - na varanda |
| 2 - 00h49 - na porta da sala. 応接間のドアーにも |
 |
|
 |
| 3 - 00h50 |
| 4 - 00h50 |
 |
|
 |
| 5 - 00h50 |
| 6- 00h51 - As duas pessoas não enxergam as luzes, como a pessoa que fotografou viu no visor da máquina fotográfica. |
| この二人にとって、光は、この写真を撮った人が写真機のレンズを通して見たようには見えません |
 |
|
 |
| 7 - 00h52 |
|
8 - 00h56 |
 |
|
 |
| 9 -00h57 |
|
10 - 00h59 |
| |
|
|
Páginas:
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
15 16
17
18
19
|